Версия сайта для слабовидящих
Санкт-Петербургская классическая гимназия №610
школаучебалюдипартнерыдосугфотобанкфорум
             

Летопись: 26 апреля 2008

Объявлен очередной гимназический конкурс стихотворных переводов. В этом году на конкурс вынесена эпиграмма Мелеагра (влюбленный обращается к комару), патетический отрывок из комедии Плавта "Купец", сонет Джона Китса "К коту миссис Рейнольдс", два небольших стихотворения любимого поэта гимназистов Пауля Целана (на сей раз без всякого подвоха) и язвительный призыв Эриха Кестнера "Nur Geduld!". Тексты висят на втором этаже и в соответствующем разделе сайта: http://610.ru/rest/translations/ ; распечатки (для древних языков - как всегда, с комментариями) можно получить у В. Н. Кравченко или В. В. Зельченко. Готовые работы сдавайте им же. Deadline - 20 мая. Вперед!

В. В.

«Если ребенка, способного к точным наукам, учить только математике, то он станет не математиком, а ослом. Среди прочего таких детей необходимо учить латинской грамматике — ведь благодаря ей школьник знакомится с умозрительными явлениями, которые нельзя потрогать руками, но которые тем не менее подчиняются строгим законам. Только так можно научиться оперировать научными понятиями»

Р. Бунзен,
немецкий химик, изобретатель газовой горелки